匆匆完成手上工作,第一時間趕回家,無非不想錯過美國新任總統奧巴馬的就職演辭。A說奥巴馬是演說能手,極之期待他的就職演說,希望奥巴馬可以像羅斯福、甘乃迪、列根等美國總統就職演說一樣,留下令後世人難忘、也廣為引用的佳句。

看過奥巴馬那大約廿分鐘的演說,再走上奥巴馬網頁,細心看一次他的演辭全文,童工覺得,不少傳媒報道奧巴馬演辭,似乎側重了他對美國當前面對內外經濟及外交困局,提出的主張和看法,反而較少提及演辭中強烈歴史感,特別是奥巴馬花了相當編幅,重提美國立二百年,當年開創這片新大陸、建立合眾國的一眾先賢們,究竟是抱著怎樣的理念立國,希望建立一個怎樣的國家。

或許,今次金融海嘯,令奥巴馬意識到,美國人真得承平太久,只懂財富、享樂之餘,已忘記了當年前人為了立國而走過的路、忘記先賢為今天美國作出種種付出,所以他開宗明義地說,美國的偉大,並非必然的,那是由先賢爭取得來:「In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.  It must be earned.」之後,他回顧前人為建立美國而走過的崎嶇道路,提醒美國人,要建立一個偉大國家,並無捷徑,也不是一條名利之路,那是一條要犧牲、付出的路,前人付出,為今天強大美國建立基業:

「 Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.  It has not been the path for the faint-hearted – for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.  Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things – some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.  They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. 」

面對今日美國內外交困,奥巴馬以先賢走過的路,重新提醒美國人真正的美國立國精神、那是令美國真正強盛的精神價值,或許今天美國人面對困境與先賢不同,但要克服困難,美國真正核心價值,仍然是美國人對抗逆境的武器:

「Our challenges may be new.  The instruments with which we meet them may be new.  But those values upon which our success depends – hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism – these things are old.  These things are true.  They have been the quiet force of progress throughout our history.  What is demanded then is a return to these truths. 」

所以他對美國人,提出了新世代的責任(new era of responsibility),很有點甘乃迪的「ask not what your country can do for you-ask what you can do for your country.」的味道:

「What is required of us now is a new era of responsibility – a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.」

國家也好、企業也人、甚至人也好,當被財富、權力、榮耀、勝利充斥於身邊之際,慢慢就會忘記當天怎樣可以得到這一切,忘記了根本,當好景破滅,就會變得迷惘、苦惱,奥巴馬就是要提醒由天堂跌落地獄的美國人,當日立國先賢,究竟是憑著怎樣的信念,建立這偉大的國家,今天,美國人面對金融海嘯的衝擊,是時候重新上路,重拾美國人早己拋諸腦後的價值。

曾幾何時,香港人也面對過相同的困境,亞洲金融風暴、非典肺炎,香港人也是由回歸前天堂,打落了凡塵,那時我們開始講獅子山下的精神,可是特區政府講的,只是表面的東西,究竟,真正的「香港精神」是甚麼呢?政府從沒有認真的去推動,否則,又怎會鬧出甚麼副局長、政治助理被責用人為親,連昨日公布新行會任命,也成了政治分餅仔的把戲!

再看看煲呔那甚麼保命、保本、保工對應金融海嘯政策,與奥馬巴那重張美國精神的理念,高低立見。沒有理念的政策,只是一具沒有靈魂的軀殼,煲呔,何時才明白這個道理?面對金融海嘯,誰也沒有必勝之策,最終關鍵,取決於民心信念,奥巴馬以開國先賢理念,重建美國人民的信心,煲呔,他以甚麼去重建香港人的信心?

蔡子強在東周刊文章,提到列根在就職演辭中,以一個美國小兵無名英雄故事,激勵美國人,奥巴馬演辭,也同樣以一個獨立戰爭時的小故事作結束:

「So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.  In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.  The capital was abandoned.  The enemy was advancing.  The snow was stained with blood.  At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

“Let it be told to the future world…that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive…that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].“」

那是蘋果日報翻譯

「在 美 國 誕 生 的 一 年 , 在 最 寒 的 歲 月 , 一 小 群 愛 國 的 人 在 冰 封 的 河 畔 , 圍 攏住 一 堆 營 火 餘 燼 取 暖 。 首 都 失 守 。 敵 人 進 攻 。 白 雪 染 血 。 在 我 們 革 命 成 果 備 受 疑 惑 的 時 刻 , 我 們 的 開 國 父 親 下 令 向 人 們 宣 讀 :
「 告 訴 未 來 的 世 界 … … 在 嚴 冬 一 無 所 有 之 際 , 只 有 希 望 和 德 行 存 活 … … 這 個 城 市 和 這 個 國 家 , 必 須 迎 上 前 克 服 共 同 的 危 難 。 」」

當我們面對未來的迷惘,不妨看看前人留給我們訊息,或許,會有得著!

廣告